Si le mot «apophtegme» est difficile à prononcer ou à écrire, il devient un plaisir quand on en lit un !
Quelques exemples :
- L'enfant est un fruit qu'on fit. (Leo Campion)
- Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu hais. (Francis Blanche)
- Quand il y a une catastrophe, si on évacue les femmes et les enfants d'abord, c'est juste pour pouvoir réfléchir à une solution en silence (Winston Churchill).
- La tolérance, c'est quand on connaît des cons et qu'on ne dit pas les noms (Michel Audiard)
- L'expérience est l'addition de nos erreurs.
- C'est mathématique : Un cocu est un entier qui perd sa moitié pour un tiers. (Jean Carmet)
- Tout le monde pense ; seuls les intellectuels s'en vantent (Philippe Bouvard)
- Le jour où Microsoft vendra quelque chose qui ne se plante pas, je parie que ce sera un clou.
- La chute n'est pas un échec. L'échec c'est de rester là où on est tombé (Socrate)
- "Parlement"... mot étrange formé de "parler" et "mentir" (Pierre Desproges).
- Quand un couple se surveille, on peut parler de "communauté réduite aux aguets".
- Lorsqu'un minable attaque un autre minable, il faut s'attendre à "une guerre interminable".
- Mieux vaut être une vraie croyante qu'une fausse sceptique.
- N'attendez pas la solution de vos problèmes par des hommes politiques puisque ce sont eux qui en sont la cause (Alain Madelin).
- Pardonner, c'est refuser de rester une victime.
- On peut donner le bonheur sans l'avoir ; c'est comme cela qu'on l'acquiert. (Voltaire)
- L'être humain est incroyable ! C'est la seule créature qui va couper un arbre pour en faire du papier et écrire dessus : "Sauvez les arbres".
Apophtegmes de saison :
- Je m'acier ou je métal ?
- Je n'ai jamais compris pourquoi le 31 Mai est la journée sans tabac alors que le lendemain c'est le 1er joint.
Quelques apophtegmes amusants :
- Les moulins, c'était mieux à vent.
- Quand on voit beaucoup de glands à la télé, faut-il changer de chêne ?
- Si le ski alpin, qui a le beurre et la confiture ?
- Un prêtre qui déménage a-t-il le droit d'utiliser le diable ?
- Est-ce qu'à force de rater son bus on peut devenir ceinture noire de car raté ?
- Est-ce qu'un psychopathe peut être embauché comme psychologue chez Lustucru. ?
- Si Gibraltar est un détroit, qui sont les deux autres ?
- Est-ce qu'un homme qui vient d'être embauché aux Pompes Funèbres doit être soumis à une période décès ?
Membre de l'Association Numismatique Ardennaise - Membre de l'A.C.J.M. - Membre de la F.F.A.N.
Les fatals picards ont une chanson qui en est truffée : "Punks Au Liechtenstein"
Quand on parle de frappes chirurgicales l'armée attaque-t-elle l'ennemi au bistouri ?
Si un vampire nazi boit le sang d'un juif aura-t-il des problèmes de hiérarchie ?
Est-ce qu'un album de Cher est vraiment moins cher qu'un album d'Usher ?
Mais est-il vraiment plus cher qu'un concert de Stéphane Eicher ?
Si un éléphant prend la défense d'un autre est-ce de l'altruisme ou du vol ?
Et si j'écrase mon avocat est-ce que j'obtiendrai du guacamole ?
L'homme élastique aime-t-il sauter à l'élastique ?
Si j'vis sans toi(t) est-ce que je finirai mouillé ?
Si je branche le Coran devient-il électrique ?
Les œufs brouillés vont-ils se réconcilier ?
Je cherche des féodales : n'hésitez pas à me contacter !
Ma liste de double est très incomplète : dites moi ce que vous cherchez.
X: je suis en possession d'une pièce italienne exceptionnelle, celle qui a sauvé la vie à Benito lors d'une partie de chasse au sanglier . Y: Tu veux dire Benito Mussolini
X: Mais non , à son cousin, Benito Chianti bien sur!
Verweis : "Inodra"Pour @lungta
Si c'est bien une pièce de 1862, l'atelier M existe déjà (et j'en ai 2 à échanger ...)
Au fait, si le numismate, c'est un voyeur.
Autant pour moi c'était la dix, j'ai corrigé mon erreur
Il y a des citations excellentes! Peu de langues sont aussi riches que la nôtre et permettent autant de jeux de mots. Le père Devos doit être aux anges...
Sinon pas trop d'accord avec la citation de Bouvard : "Tout le monde pense ; seuls les intellectuels s'en vantent (Philippe Bouvard)"
Les femmes ne pensent pas. Elles réfléchissent comme les miroirs.
Verweis : "Scorpe"Les femmes ne pensent pas. Elles réfléchissent comme les miroirs.
Et les hommes résonnent comme des tambours !!
Qu'est ce que ça veut dire ?
Peut être es tu une femme (ou pire un féministe lol) et j'espère ne pas t'avoir choqué mais dans ce cas tu devrais te révolter contre les blagues sur les blondes ! D'ailleurs les femmes blondes ne sont pas plus stupides que les brunes. On devrait aussi se moquer plus souvent des femmes crépus, il y a de quoi rigoler.
Quand aux langues, mettrais tu en doutes la richesse de la langue française qui permet autant de jouer avec ? Je suis loin de connaître toutes les langues mais j'en connais quelques unes et il est mondialement connu et accepté que notre langue est la plus riche. Bien-sûr on peut jouer avec les mots dans d'autres langues plus simpliste mais pas autant qu'avec le français. C'est d'ailleurs en partie grâce à la richesse de la langue française que l'on a eu de si grands poètes, philosophes et écrivains. Aucune autre nation n'a fournit autant de magnifiques écrits que la nôtre.
J'ai connu un bel âne à qui on avait chapardé la carotte. J'en ai un portrait au dessus du lit. Lustucru qu'il fut lapin ?
Coréen = 1 100 000 de mots
Turc : 616 000 mots
Suedois : 600 000 mots
Islandais : 560 000 mots
Japonais : 500 000 mots
Lituanien : 500 000 mots
Norvegien : 500 000 mots
Néerlandais : 400 000 mots
Allemand 330 000 mots
Anglais : 300 000 mots
Et le Français, selon le Trésor de la langue française, ne comporte pas moins de 100 000 mots
Tous ces étrangers doivent bien arriver à faire quelque chose de tous ces mots, en tout cas ils doivent bien en jouer un peu, je pense
Oui bien sûr je ne dis pas le contraire. Seulement tu oublies quelques choses de primordiale : la conjugaison. Elle va permettre une multitude de sonorités et d'orthographes. Tu peux donc multiplier ton chiffre par plusieurs dizaines.
Je parle japonais et comme toutes les langues asiatiques c'est une langue simple et avec une conjugaison très peu développée.
Je vais donner un exemple :
Par exemple :
Feu s'écrit 火 et se prononce hi
Montagne s'écrit 山 et se prononce yama
Pour écrire le volcan il suffit de "coller" les 2 mots comme ceci : 火山 qui se prononce Kazan.
Et si tu veux dire montagne de feu il suffit de placer entre les caractères le syllabaire の (prononcé no) qui sert de liaison. Ainsi on écrit 火の山 qui se prononce hi no yama.
C'est donc artificiellement gonflé. C'est une langue très basique qui ne permet pas de réellement jouer avec sauf en jouant avec quelques syllabaires comme on le fait dans le sujet des valises dans cette même section.
Je parle aussi italien, anglais et néerlandais et là encore la richesse est bien moins grande.
Il suffit de parler à des Québécois qui maîtrisent parfaitement les 2 langues pour la plupart, et ils te confirmeront tous la supériorité de la richesse de la langue française. De même pour les langues latines, le français est la plus riche et celle qui permet d'aller le plus loin dans la pensée et la philosophie.
Je ne me prononcerai pas sur les langues nordiques que je ne connais pas ni pour le russe et le turque et encore moins sur les dialectes régionaux ni sur les langues tribales mais si elles sont si riches que ça j'imagine que ça serait connu.
Sans dire que l'anglais le plus pratiqué est une langue sommaire sans grandes nuances dont le vocabulaire est une multitude de préfixes et suffixes associés qui donnent les significations souvent très éloignées les unes des autres. Je ne résume pas l'anglais en une phrase mais tout le monde qui croit le connaître ne fait que du charabia. De l'avis des anglais lettrés les américains ne parlent pas correctement l'anglais mais un langage de ploucs ignorants qui l'écorchent en tout. Pour sauver le vrai anglais qui ne concerne ni les écossais, gallois, irlandais et même le breton qui est du celtique et se comprennent avec les écossais quand ni les uns ne parlent français ni les autres ne parlent anglais à la radio entre chalutiers, l'anglais littéraire qui s'appelle du Shakespearien est aussi riche, difficile à maitriser et à apprendre que le français.
Heureux de retrouver la science infinie de notre Grand Maître Philosophe Financier Bâtisseur.
Déçu quand même qu'il n'ait encore pourri personne, mais ça ne saurait tarder.
@Scorpe.
Je ne partage en rien.
Certaines langues comportent des déclinaisons (le polonais, par exemple, comporte 7 cas de déclinaisons, 3 cas (masculin, féminin, neutre) au singulier plus deux pluriels; les verbes ont deux aspects (perfectif et imperfectif); 3 types de conjugaison et les conjugaisons varient selon que le sujet est masculin ou féminin.....
Autant te dire que les jeux de mots possibles sont infinis.
Il existe aussi des langues dites "agglutinantes", comme l'allemand ou le turc. Le principe, c'est que tu formes les mots en les agglomérant les uns aux autres. Sans limite.
J'ai essayé une fois d'expliquer à un allemand le mot français le plus long. Une fois qu'il a compris le concept, ça l'a bien fait marrer. Le concept n'existe pas en allemand.
Ca, c'est le nom d'une loi: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz; elle a été abrogée suite à une décision européenne.
Mais il existe aussi, juste pour faire sourire: Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänskugelschreibertinte
Verweis : "VieillePile"Heureux de retrouver la science infinie de notre Grand Maître Philosophe Financier Bâtisseur.
Déçu quand même qu'il n'ait encore pourri personne, mais ça ne saurait tarder.
@Scorpe.
Je ne partage en rien.
Certaines langues comportent des déclinaisons (le polonais, par exemple, comporte 7 cas de déclinaisons, 3 cas (masculin, féminin, neutre) au singulier plus deux pluriels; les verbes ont deux aspects (perfectif et imperfectif); 3 types de conjugaison et les conjugaisons varient selon que le sujet est masculin ou féminin.....
Autant te dire que les jeux de mots possibles sont infinis.
Il existe aussi des langues dites "agglutinantes", comme l'allemand ou le turc. Le principe, c'est que tu formes les mots en les agglomérant les uns aux autres. Sans limite.
J'ai essayé une fois d'expliquer à un allemand le mot français le plus long. Une fois qu'il a compris le concept, ça l'a bien fait marrer. Le concept n'existe pas en allemand.
Ca, c'est le nom d'une loi: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz; elle a été abrogée suite à une décision européenne.
Mais il existe aussi, juste pour faire sourire: Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitänskugelschreibertinte
J'allais répondre pour le polonais...mais tu m'as devancé et tu as tout dit en quelques lignes Cela remet quelques pendules à l'heure
Je ne collectionne que les euros, et notamment les commémoratives
@szmata: nous sommes très fort pour penser que la France est toujours le centre du monde: meilleur système de santé, meilleur système scolaire, inventeurs de la révolution et de la déclaration des droits de l'homme ;-)
Quant à l'anglais, c'est juste une langue de la branche occidentale des langues germaniques ;-)
Je ne vois pas en quoi agglutiner des mots entre eux est marrant. Les hindous ont des mots et nom de famille qui font des centaines de lettres. Ça ne fait rire personne. Les jeux de mots anglais mélangent souvent des mots étrangers qui se ressemblent (les faux amis). Et les anglais mentent en disant qu'ils ont une langue extrêmement riche car ils y intègrent des mots d'anciennes tribus européennes. https://www.caminteresse.fr/culture/quelle-est-la-langue-europeenne-la-plus-riche-en-vocabulaire-11132168/
À ce moment là on n'a cas rajouter des mots de patois et d'anciens français pour les devancer.
Quand au polonais et plus généralement les langues slaves ce n'est pas parce que il y a plus de lettres, de consonnances, de dénominateurs ou je sais pas quoi que ça en fait une langue riche. En chinois ou en japonais il y a des mots et des tournures exclusivement réservés aux femmes, aux hommes, aux vieux, aux enfants ect. Ce n'est pas pour ça que c'est riche ou complexe.
C'est fou cette manie de toujours vouloir cracher sur la France.
Verweis : "VieillePile"@szmata: nous sommes très fort pour penser que la France est toujours le centre du monde: meilleur système de santé, meilleur système scolaire, inventeurs de la révolution et de la déclaration des droits de l'homme ;-)
Quant à l'anglais, c'est juste une langue de la branche occidentale des langues germaniques ;-)
C'est faux, en effet...
Le centre du monde, c'est la gare de Perpignan !
Je cherche des féodales : n'hésitez pas à me contacter !
Ma liste de double est très incomplète : dites moi ce que vous cherchez.
@Joe: gare de Perpignan ou de Metz Ville, je suis d'accord.
@scorpe: j'ai beaucoup aimé l'article de "ça m'intéresse", qui confirme que l'anglais possède 3 fois plus de mot que le français. Ce qui, by the way, n'est ni surprenant, ni gênant en quoi que ce soit. Comme disait le grand philosophe Jacques Chirac, ça nous en touche une sans bouger l'autre. Et ce n'est pas insulter la langue française que le reconnaître. Ou alors, c'est nier une réalité pour conforter ses opinions. C'est peu scientifique.
Quant à la langue française, si on enlevait tous ses apports extérieurs, dont le latin, il ne nous resterait pas grand chose. Environ 150 mots gaulois.....
Je ne pense pas que le débat vaille la peine, toutes les langues se sont bâties sur des substrats nombreux et variés. Mais il est tout à fait possible de faire des jeux de mots, aussi riches qu'en français, dans de nombreuses langues.
Et très sérieusement, tu m'aurais dit sur un terrain de rugby que je crache sur la France, tu prenais un coup de boule. Par contre, c''est vrai, si j'aime la France, cet amour n'est pas aveugle et place notre beau pays ailleurs qu'au centre du monde. C'est de penser ça justement, qui fait qu'on reste comme des cons sur le quai de la gare à regarder passer les trains, sans en prendre un seul.
Que nous sommes 23ème au classement PISA, que le français n'est plus que la 6ème langue parlée dans le monde et que sa place va décroissant, que nous sommes la risée du monde entier en matière de langues étrangères (69ème sur 109 pays recensés au TOEFL). Tout ça, parce qu'ignorant du monde, nous restons fiers de nous, plutôt que nous challenger pour rester au niveau.
Mais, bon, c'est point grave, "nous vaincrons parce que nous sommes les plus forts".
- celle de ma partenaire dit Rocco Sifredi
- de boeuf dit le gourmand
- la mauvaise dit la concierge
- de terre dit le pécheur à pieds
- de bois dit le politique
- etc ...
Alors quand toutes ces personnes parlent de langue, se comprennent elles vraiment? j'en doute comme dirait Desproges..
re:
Plus sérieusement , il me semble que les apophtegmes sont essentiellement des sentences de type philosophique ou moral attribuées originellement aux penseurs grecs (ou plus généralement anciens, je ne sais plus).
Sur le forum, il s'agit plutôt de simples jeux de mots basés essentiellement sur la phonétique ou les différences de sens . On est davantage dans le domaine du jonglage linguistique que dans celui de la vulgarisation d'une profonde pensée morale et/ou sociologique. Pour s'amuser on pratique le génocide grammatical, le massacre de l'orthographe et de la syntaxe bref on s'octroie des droits réservés habituellement aux seuls poètes.
En tirer une conclusion sur la supériorité d'une langue sur les autres me parait donc hasardeux, même si le débat qui en découle nous permet quand même d'apprendre tout un tas de trucs sympas sur ce qui existe ailleurs.
Oui, c'est avant tout un grand plaisir de confronter des idées, voire tout simplement de les enchaîner sans vrai fil conducteur ;-)
Et tout aussi d'accord avec toi, sur l'absence de sens de comparer des langues, ou des civilisations, des cultures, dans le sens d'en dégager des supériorités ou infériorités. Fier d'être ce qu'on est, tout en se connaissant soi même sans s'aveugler par l'ignorance de l'autre.
Past, Present and Future enter a bar; it is tense ...
Pregnant woman shouts: "I can't, I won't, I should't"; she's having contractions.
It doesn't matter how kind you are, German children are always kinder.
The fattest knight at King Arthur's round table was Sir Cumference. He acquired his size from too much pi.
Reagan: to your health
Thatcher: to your health too
Kohl: to your health drei
Le mot anglais pour ça est "pun", défini comme suit:
"A pun, or paronomasia, is a form of word play that deliberately exploits an ambiguity between similar-sounding words for humorous or rhetorical effect. Such ambiguity may arise from the intentional misuse of homophonical, homographical, homonymic, polysemic, metonymic, or metaphorical language."
- Un homme de gauche antipathique, c'est un fasciste qui s'ignore
- Avortement : homicide à domicile
- Orgasme féminin : aussi mystérieux que la foi en Dieu
- Sexualité : domaine de l'activité humaine le moins éclairé
- Secret bien gardé : le dessous des carpes
- Le glas des cloches me donne le cafard
- Les cafards me donnent le bourdon
- Le meurtrier poursuit son chemin, Caïn-caha
- Les croque-morts manquent décidément de savoir vivre
- Tiercé gagnant : cheval de Troie
- Progrès : bolide à l’accélération pour seul guidage
- Ils sont fous, abrutis et… nombreux
- Les masses font le poids de la connerie
- Foule : aux pieds des rois
- Si roi fort peuple veule, si roi faible le dévore
- Il faut gouverner à coups de pieds au cul mais en humiliant à tour de rôle
- Faire des victimes, soit, mais surtout ne jamais faire de jaloux
- Que la première victime se sente soulagée en apprenant le sort réservé à la seconde, et ainsi de suite…
- Droits de l’homme : vain refrain sans cesse enfreint
- OTAN en emporte le vent
- Roulette russe : la meilleure chance de s’en tirer, c’est encore d’éviter d’y jouer
- Patience : si elle vous manque, sachez l’attendre
Membre de l'Association Numismatique Ardennaise - Membre de l'A.C.J.M. - Membre de la F.F.A.N.
@lungta: nommer, prénommer (de "Namen", nom); tu l'utilise en gros, pour tout ce qui correspond vaguement à "nommer": ernennen (nommer, dans le sens promouvoir) , benennen (désigner), vernennen (injurier traiter de , surtout en luxembourgeois, franciques de l'ouest), umbenennen (renommer), usw.
une autre pour les germanophiles germanistes:
Thatcher: to your health
Kohl: to your Dunkel
jeu de mot basé d'une part sur les accents, de l'autre sur la mauvaise réputation de Kohl comme anglophone: "à votre santé" compris comme "à votre bière blonde, de blé, avec levure (Hefe - weizen) et répondant "à ta bière brune".
merci pour le petit cours d'Allemand.
(j'en ai fait quatre ans au collège ensuite durant trois ou quatre voyages à Berlin et à Salsbourg mais j'ai quasiment tout oublié ou presque par manque de pratique régulière depuis.
Mais bon ça fait du bien de constater que nous ne sommes pas seuls dans l'univers "jeu de mots".
J'adore l'Allemagne, depuis quelques décennies, mais je suis toujours surpris par les différences culturelles. Elles sont majeures.
Tu connais certainement "combien de belges pour visser une ampoule (5, un pour tenir l'ampoule et quatre pour tourner la table)" ? L'équivalent allemand est "combien d'allemands ?"; "Un seul. On est efficace et on n'a pas le sens de l'humour"......
Bon, par fierté française, je ne raconterai pas de blague belge sur nous, même si elles sont très bonnes (et pas volées).....
à la frontière linguistique, les wallons ont mis un calicot: "ici, on parle français"
les flamands en ont mis un aussi: "ici, on parle pas, on travaille".....
Pourquoi les français tirent-ils quinze centimètres au dessus de la tête pour se suicider ? C'est là qu'il y a le complexe de supériorité....
Comment appelle-t-on quelqu'un qui parle trois langues ?
- Un trilingue..
Comment appelle-t-on quelqu'un qui parle deux langues ?
- Un bilingue.
Comment appelle-t-on quelqu'un qui ne parle qu'une langue ?
- Un Français.
Pourquoi les petits alsaciens ont ils de grandes oreilles ? Parce que leurs pères les lèvent par les oreilles au dessus des Vosges en leur disant: "D'as vu cobbe c'est beau la Franze ?"
Et les petits lorrains ? "D'as vu, la bas, z'est l'Allemagne, faut bas aller !"
Verweis : "VieillePile"Pour Kreutzer ?
Pourquoi les petits alsaciens ont ils de grandes oreilles ? Parce que leurs pères les lèvent par les oreilles au dessus des Vosges en leur disant: "D'as vu cobbe c'est beau la Franze ?"
Et les petits lorrains ? "D'as vu, la bas, z'est l'Allemagne, faut bas aller !"
Merci !
En tant que lorrain, (lorrain français et non lorrain allemand) mon choix est facile !
Membre de l'Association Numismatique Ardennaise - Membre de l'A.C.J.M. - Membre de la F.F.A.N.
a scorpe:
toi qui parle japonais tu pourras sans doute éclairer ma lanterne.
Le fujï-Yama est souvent traduit par le mont fujï.
Si yama signifie mont ou montagne que signifie fujï
Est-ce un nom propre, un nom commun ou quelque chose d'autre.
Merci par avance de ta réponse.
Il a été nommé comme ça, car la célèbre marque d'appareil photo à déboursé un grosse somme d'argent pour le nommer, et on été les premiers à le prendre en photo pour se faire de la pub. Comme le stade MMArena ou bien d'autres encore.
Si quelqu'un a besoin de ma science n'hésitez pas ! 🏆 🧐 😅
Salut Lungta. En effet le nom Fuji est un nom propre. Le lien wiki posté par ALM est très bien. Comme tu as pu le voir avec ma petite démonstration plus haut les kanji (caractères chinois) peuvent avoir plusieurs prononciations. Les japonais ne disent pas Fujiyama mais Fujisan. Et d'ailleurs on peut parler de jeux de mots car certains japonais écrivent comme ceci : 富士さん (prononcé aussi Fuji san) qui pourrait se traduire par Monsieur Fuji pour personnifier cette montagne sacrée. さん (prononcé sane) est le suffixe que l'on ajoute à un nom propre pour dire monsieur ou madame. Par exemple Macron san veux dire monsieur Macron.
a Scorpe:
merci pour tes explications.
En Asie les montagnes sont souvent sacrées considérées comme la demeure d'un Dieu voir comme le dieu lui même et donc personnifiées.
C'était la même chose au Tibet ou leurs noms comportaient des appellations de respect comme: grand père ( ex: Amnyé Macchen).
Croyances pré bouddhiques conservées dans la culture et donc dans les rites afin de favoriser l'acceptation du bouddhisme par les populations qui pratiquaient auparavant le religion Bön.
il y en a des pas mal effectivement, les allemands aiment déconner aussi, mais pour avoir pratiqué la fête de la bière à Munich je le savais depuis longtemps.
Alors un grand merci à Kreutzer qui nous fait passer un bon moment.