Petite faute de traduction...

6 Beiträge

Dieses Thema wurde im Forum Französisch veröffentlicht

Bonjour,

Ce matin la "Pièce au hasard" était : 10 Hryvnia - Sawllow's Nest.
Hirondelle en anglais est "sWAllow "et non "sAWllow"  ;)  (petite faute aussi bien sur la fiche française que sur l'anglaise).

Et puis, pourquoi ne pas avoir traduit "Swallow's nest" en "Nid d'hirondelle" ?  :8D

Merci,
J.
Merci JJ c'est corrigé.
Regardez le reflet dans la monnaie  :O
Mes doubles sont http://www.ebay.fr/usr/jerecler


Royal:féodal romaine gauloise à votre disposition mes recherches sont indiqué sur mon profil merci de les respecter

.
Merci Sylvie !

Je vais faire le difficile : faudrait pas enlever également "Swallow" sur la fiche française ? Ou alors laisser "Swallow's Nest"...  B.
Bonjour JJ j'ai mis "Swallow's Nest" mais j'ai laissé nid d'hirondelle pour les francophones qui comme moi ignorent ce que signifie "Swallow's Nest".
C'est plus que parfait, Sylvie !

Merci beaucoup  :D

» Forumsregeln

Die verwendete Zeitzone ist UTC+2:00.
Die aktuelle Zeit ist 21:39.