dear friends, I have a swap now in progress, and it contains 7 big crown-size Egypt coins and 1 russian silver. Im afraid to send it from Georgia, as here are too strong custom control, and problems with big silvers may be occur.
So I decided to send it from France . I found a friend who will go to France, and she promised to send it from there to France.
My swap partner is more French-speaking as I understood, and we have too slow and difficult communication. Finally he wrote me that better to use recoomended letter R2 ( Lettre Recommandé R2 avec accusé ). Well, but must she describe whats inside? is it problem in France to send silver coins via Post? Must she show them in the Post whats there inside of envelop?
Please give me details if someone know. I dont understand French...
Thanks in advance.
best
David
thank you, I will consider next time. I know what is GOOGLE. I asked here about real help, and need information. If you find unnececarry or stupid someones posts, just ignore them. Dont waste your time to read and answer. I think your sarcastic answers are not neither funny, nor ingenious.
Il cherche à parler à des français, et ne capte pas un mot de français.
Il a bien le droit de venir ici non? Tant pis pour lui s'il n'a pas de réponse. En tout cas certains d'entre nous parlent anglais et ont pu le dépanner, c'est l'essentiel.
Moi non plus je ne parle pas anglais.
J'ai pourtant déjà posté sur le forum anglais en m'aidant de google translator.
J'ai fais un effort de me mettre à la portée de ceux qui liraient mon message.
Il n'était pas obligé de remballer ALM suite à son conseil amical.
Cuore sportivo/La vita è troppo corta per non guidare Italiano.
Coeur sportif/La vie est trop courte pour ne pas conduire une Italienne.
. If I dont know what is GOOGLE TRANSLATOR, his answer is a`priori nothing for me, as GOOGLE is just a browser, while the GOOGLE TRANSLATOR is absolutely another term, and absolutely another thing. Then His answer was - answer just for answer.
If he would think about real help,he would answer - use GOOGLE TRANSLATOR ( but not GOOGLE) .
But his answer was NOTHING and really sarcastic .
Also: I said, that I have a very slowly and difficult communication with my French partner. Have I wrote somewhere - " please help me to translate? " I think - no. I asked about details to sendig expensive silver coins in France by local Post. I think that I declared my question quite forthrightly...
So, please be more polite and patient .
And stop writing abusive posts about Donkeys and Glory. ( Google Translator in action)
Thanks again to monéphil for real help in this topic and other members of French side who helped me earlier with identifications in early Morocco coinage.
best regards
don't be so rude, you were looking for help on the french forum, and you've found some i think.
Now, i know a little bit ALM, and his answer wasn't sarcastic at all!
When he said "use google", it implied "use google translator".
Otherwise, why using just google would help you to translate? It was easy to understand he meant "use google translator", because we're all french, and plenty of us don't speak english here and don't understand you!
Therefore, if you wanted us to understand you and if you wanted more answers, it would have been more appropriate for you to use an online translator like google translator in order to translate your request!
I can tell - and i'm not the only one there - that ALM or alfa31 are polite and patient!
We always are happy to help people like you when it is possible, don't worry!
Have a nice day!
Lucas
[...]
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert Frost
C'est peut être comme en France quand on ne veux pas répondre à une question, on lui donne comme réponse "Google est ton ami" et du coup il a mal pris la réponse pourtant amical d'ALM.
Im sorry, if I was bit rude , and if this is just translingual misunderstandings. but I didnot abuse someone.
ALM Im sorry.
have a good rest of your weekend!
best
D.
dear friends, sorry for disturbing You again.
As I said earlier, our communication with swap partner is too slowly and difficulty. Maybe he is too busy.. and also, as I understand, he use Google translator.
My friend sent him coins from France, and postal stuff said her that he could receive a parcel after day or two.
after a big time of non-response, he answered me this ( it seems he use Goggle translator)
hello,
I was on the go, I got home that night.
I look in the mail this morning when I received your coins.
desolated for this delay
best regards
Actually, I read this text about 100 times, but cannot understand has he received coins already, or not yet, and he will let me know when he will find my parcel in his maillbox?
Then, I wrote him this:
Bonjour!
Vous avez une pièce de monnaie?
Vous avez envoyé une lettre à l'adresse que je vous ai écrit?
M***** M*****
134 RUE DE PARIS
9**** C*******
en ce qui concerne
David
( sorry for Google translator )
which might be " hello, have you received my coins? Have you sent coins to the address I have indicated you? " then address goes, ...
Cincerely,
David.
stilll no answer more than 5 days
two questons: How you understand his text to me? Has he received my coins or still wait them?
and have I wrote him correct?
thanks in advance.... I really tired... This swap is goes already more than 1,5 month :(((((